4)33.第三十三章_桃花汛
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  在他的肩膀上,紧紧拥着他,仿佛这一刻就是他们的地久天长。

  做完以后,他们依然抱着彼此,楚汛还在战栗着低低啜泣,蔺焰尘抚摸着他的脊背:“阿汛,我弄疼你了吗?”

  楚汛平静了一些以后,说:“我还想听你给我唱歌。”

  男人在床上时什么都能答应,蔺焰尘自然也是:“你想听什么?”

  楚汛说:“你唱《斯卡布罗集市》给我听。”

  在莎拉·布莱曼把这首歌的女声空灵版本唱得家喻户晓之前,这首歌最早是一首出处不知的英国民谣,最著名的版本应当是由保罗·西蒙改编的版本,横空出世的那一年甚至销量超过了如日中天的披头士,低沉沙哑的男生悠长忧伤。

  楚汛说:“把she改成he。”

  蔺焰尘稍微改变了下歌词,抱着他轻轻唱给他听:

  “AreyougoingtoScarboroughFair(你要去斯卡布罗集市吗?)

  parsley,sage,rosemaryandthyme(芜荽、鼠尾草、迷迭香和百里香)

  Remembermetoonewhoonewholivesthere(记得代我问候住在那里的一个人)

  Heoncewasatureloveofmine(他曾是我的挚爱)”

  这首歌讲述一位上前线的年轻士兵思念着家乡的恋人,芜荽、鼠尾草、迷迭香、百里香,这几种草药代表善良、力量、温柔和勇气,但在古时也用来抵御死神。

  “Tellhimtomakemeacambricshirt(告诉他为我做件粗布衣裳)

  withoutnoseamsnorneedlework(不要有任何针线的痕迹)

  ……

  Tellhimtofindmeanacreofland(告诉他为了寻找一亩土地)

  Betweenthesaltwaterandthesea(在海滩和大海之间)

  ……

  Tellhimtoreapitinasickleofleather(告诉他用皮做的镰刀收割庄稼)

  Andtogatheritallinabunchofheather(再用一束石楠花将他们捆在一起)”

  楚汛静静听着,士兵让恋人去做三件不可能做到的事,歌词似乎毫无逻辑,有人说其实歌词是暗示士兵早就在战争中死去,又或是他的恋人已经病故在家乡,所以才有反复吟唱和死亡相关的草药的段落。因为已经死去,所以在含蓄地在向死神祈祷。

  蔺焰尘唱完一遍,问楚汛:“还要我再唱一遍吗?”

  楚汛无声地叹了口气,说:“够了。”

  蔺焰尘问:“你怎么忽然想听这首歌?”他总觉得现在唱这首歌怪怪的。

  “就是

  请收藏:https://m.shuquge9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章