2)名牌_虚拟的十七岁
字体:      护眼 关灯
上一章 目录 下一章
  lently,invisibly:/O,wasnodeny.说得更坦白了。」

  「你好伟大,你知道Blake的这首诗有两个版本。你看书就这么细腻吗?」

  她点点头。「因为细腻,所以可以抓到作者的真正意思。」

  「看来,版本很重要。不同的版本,就看到不同的Blake。不但是英国诗人,中国的也一样。宋朝的大诗人苏东坡,在牢里写给他弟弟的诗,一般版本都印成『与君世世为兄弟,更结来生未了因』,生生世世为夫妇,是唐朝的辞汇。宋朝的苏东坡诗里用到『世世为兄弟』,按说也通。但我就觉得不太对劲。因为下一句明明写的是『更结来生未了因』,是『来生』,相对的,应该是『今生今世』才更好。我比苏东坡高明,我要给他改一改。后来我看到八百年前宋朝古版本的『註东坡先生诗』,在第四十卷里找到这首诗,才惊讶的看到原句是『与君今世为兄弟,更结来生未了因』,果然原文用的是『今世』,而不是『世世』,证明了我果然是真的苏东坡。」

  「苏东坡有两个,一个是他、一个是你。」

  「对!你说得好。」

  「那你会不会是他的来生?」

  「不会。」

  「怎么证明?」

  「苏东坡的弟弟太好,我的弟弟倒了我的帐。」

  「哈哈,那只证明你弟弟不是他弟弟,不能证明你不是苏东坡。」

  「说得也是。你希望我是苏东坡?」

  「希望你是。」朱仑眼睛一亮。

  「为什么希望我是?别忘了,苏东坡有个小老婆。」

  「啊!我看我不希望你是了。」

  「但他小老婆死后,他就没有女人了。他还写了怀念小老婆的诗,最后四句是:

  素面常嫌粉污,洗妆不退唇红。

  高情已逐晓云空,不与梨花同梦。

  大意是说:逝去的情人,化妆都不能增加她的美,超然的爱情,已凌云而去,人间的梦境,空留给人间了。」

  「你喜欢『素面』、不化妆的女人吗?」

  「要看她什么样子、什么年纪、什么时候。什么样子,漂亮的样子;什么年纪,十七岁的年纪;什么时候,清早醒来洗沐浴的时候。不化妆,有一种『素面』的美。当然,化妆有化妆的效果,那是另一种美,不是『素面』的美。不过,淡妆也叫素妆,『素面』也不妨有一点淡淡的妆,淡到看不出来。」

  「你看我呢?」

  「你就属于素面派。杨贵妃的姊妹杨八姨就不化妆见皇上,称作『素面朝天』。你呢,是『素面朝大师』。」

  「其实我有淡妆,别忘了我是台北美国学校的学生,我们女生都化妆。」

  「我看了SEVENTEEN(十七岁)杂志,知道十七岁的美国作风。」

  「我奇怪你大师看这种杂志。」

  「这s99lib./s是了解美

  请收藏:https://m.shuquge9.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 下一章